БЕЙ ПЕРВОЙ, МАРИЯ!.

ПСКОВСКАЯ ПРАВДА (ПСКОВ) 17.05.2001

В историко-краеведческой библиотеке состоялась встреча читателей с Марией Семеновой, автором известных книг "Мы - славяне", "Валькирия", "Волкодав", "Лебединая дорога".

Писательница из Санкт-Петербурга и сама достойна того, чтобы стать героиней романа. Она и на паруснике бороздит моря, а как в пятнадцать лет своими руками сделала каноэ, так с тех пор с удовольствием рыбачит на озерах и реках Ленинградской области. Что еще добавить к портрету?

Чтобы правильно описывать сцены боя в своих произведениях, Мария овладела техникой айкидо, а чтобы не солгать про всадников - занимается верховой ездой. Да и компьютер у нее собран собственными руками. Словом, современная Марья-искусница.

- Мария, сегодня ваши книги не купишь. На прилавках магазинов они не лежат. А сложным ли был ваш путь к популярности?

- Все, чем я владею, начиная от айкидо, добыто каждодневным трудом. Главное - цели выбирать повыше, тогда судьба будет благоволить. Я была единственным ребенком в семье. Отец - профессор, мать - кандидат наук. Мне с детства прочили научную карьеру. Я же втайне от всех писала рассказы. Втайне - потому что сочинительство родители не одобряли. Я не спорила, окончила Ленинградский институт приборостроения, а дальше стала жить, уже как я хочу.

В 22 года решилась опубликовать одну из своих повестей из жизни викингов "Два короля". К этому времени у меня накопилось много рассказов и повестей. Но, к сожалению, моя первая книга вышла в свет только через девять лет. Это не значит, что все эти годы я бездействовала. Исследуя историю жизни викингов, натолкнулась на пласт малоизученной культуры - быт древних славян. Я долго копалась в архивных документах, собирая все сведения о славянах. В конце концов написала повесть "Лебединая дорога", потом историческую энциклопедию "Мы - славяне", за которую получила соросовский грант. Была переводчиком модного стиля "фэнтэзи". Но переводить чужое творчество, причем часто бездарно написанное, мне надоело. И в результате у меня появился роман "Волкодав" в стиле "русского фэнтэзи" о жизни воина-славянина из рода Серого Пса.

Книгу читатели буквально "смели" с прилавков, поступил заказ на продолжение этого романа. И тут же вышла в свет "Лебединая дорога", затем "Знак Сокола", роман о дохристианской Руси. Вот таким образом я и "вошла" в литературу.

- Ходят самые невероятные слухи о ваших взаимоотношениях с книгоиздательствами.

- Про меня всегда любят сочинять самые невероятные истории, но есть и доля правды. Помню, после того, как одно московское издательство сделало самые невероятные правки моей рукописи, а затем вышла книга с искаженным текстом, я пришла к редактору, чтобы высказать все, что я о нем думаю. Он, зная мой крутой нрав, убежал от меня по коридору с криками: "Маша, только не бей!".

А бить было за что. У меня было написано "лежбище лосей", в издательстве переправили на "логовище", словно речь шла о волках. Вместо выражения "зоркая вода" написано "чистая". И так далее и в том же духе.

Создавая художественную ткань произведения, я опираюсь только на конкретные факты и при этом консультируюсь у специалистов. Считаю, в любом деле важен профессионализм. Когда читаю у некоторых писателей выражение типа "у него на голове дребезжал шлем", мне становится жаль читателей. Сочинитель даже не удосужился узнать, что шлем не носят без подшлемника, и он, как кастрюля, не дребезжит.

- Будем надеяться, что когда-нибудь вы опишете любовь викинга и псковитянки.

- Почему бы и нет?!

Удивлялась Марии - Любовь РИНГЕНЕ


Copyright and powered by Citadel of Olmer


[an error occurred while processing this directive]